分类: 書山有路
-
[英] 喬治·奧威爾《動物農莊:一則童話故事》,陳枻樵譯
2022年孟夏。我讀這本書的時候,莫名地感到難以抑制的悲傷和巨大的痛苦。 其實哪裡是「莫名」!我只是不敢說出來 […]
-
[英] 約翰·穆勒《群己權界論》,嚴復譯
凡論近代中國翻譯西方著作者,總繞不過兩位福州人:一是林紓(1852~1924,原名群玉,字琴南),一是嚴復(1 […]
-
魯迅校錄《唐宋傳奇集》
唐詩浩如煙海,流傳後世者不知凡幾,蘅塘退士博蒐精掇,編成《唐詩三百首》,即便有人不認同其選取標準,後人仍可由此 […]
-
胡蘭成《今生今世》
《今生今世》是一本以散文為體的自傳。 在讀它之前,一提到胡蘭成這個名字,有兩個詞幾乎同時會冒出來——「渣男」和 […]
-
[日] 隈 研吾《十宅論》,朱鍔譯
《十宅論》這個名字多少有些游戲的味道, 它有古羅馬建築家維特魯威(Marcus Vitruvius Polli […]
-
[法] 加繆《局外人》,柳鳴九譯
我不喜歡這部小說。 ——這是我剛讀完這本書時從心底湧起的強烈感受。一天過去了,平靜下來,我發現我並不討厭它的敘 […]
-
阿城《威尼斯日記》
這本書的最後一段是這麼寫的:人在有生之年,不妨多東張西望,拼命幹,其實浪費生命。商業競爭常常是盲目的,我們不妨 […]
-
[美] 托馬斯·潘恩《常識》,計毅譯
有兩本書對美國的歷史發展進程產生過巨大的影響,一本是斯托夫人(Harriet Elizabeth Beeche […]
-
木心《哥倫比亞的倒影》
我最早知道木心,很可能源於作家鍾阿城的一句引述,比陳丹青「鼓吹」他的老師還要早——「先是有文藝,後來有了文藝腔 […]
-
[日] 中島 敦《山月記》,代珂編譯
《山月記(さんげつき)》之於大多數日本人,就好比朱自清的《背影》之於大多數中國人,凡上過學的,總歸看過那個肥胖 […]